4.6 Article

Limited English proficient Hmong- and Spanish-speaking patients' perceptions of the quality of interpreter services

期刊

INTERNATIONAL JOURNAL OF NURSING STUDIES
卷 54, 期 -, 页码 75-83

出版社

PERGAMON-ELSEVIER SCIENCE LTD
DOI: 10.1016/j.ijnurstu.2015.03.019

关键词

Interpreter services; Healthcare; Hmong; Latino; Limited English proficient

类别

资金

  1. Clinical and Translational Science Award (CTSA) program through the National Center for Research Resources (NCRR) grant [1UL1RR025011]
  2. Clinical and Translational Science Award (CTSA) program through National Center for Advancing Translational Sciences (NCATS) [9U54TR000021]
  3. NIH/NCI Comprehensive Cancer Center [P30 CA014520-UW]

向作者/读者索取更多资源

Background: Language barriers are a large and growing problem for patients in the US and around the world. Interpreter services are a standard solution for addressing language barriers and most research has focused on utilization of interpreter services and their effect on health outcomes for patients who do not speak the same language as their healthcare providers including nurses. However, there is limited research on patients' perceptions of these. interpreter services. Objective: To examine Hmong- and Spanish-speaking patients' perceptions of interpreter service quality in the context of receiving cancer preventive services. Methods: Twenty limited English proficient Hmong (n = 10) and Spanish-speaking participants (n = 10) ranging in age from 33 to 75 years were interviewed by two bilingual researchers in a Midwestern state. Interviews were audio taped, transcribed verbatim, and translated into English. Analysis was done using conventional content analysis. Results: The two groups shared perceptions about the quality of interpreter services as variable along three dimensions. Specifically, both groups evaluated quality of interpreters based on the interpreters' ability to provide: (a) literal interpretation, (b) cultural interpretation, and (c) emotional interpretation during the health care encounter. The groups differed, however, on how they described the consequences.of poor interpretation quality. Hmong participants described how poor quality interpretation could lead to: (a) poor interpersonal relationships among patients, providers, and interpreters, (b) inability of patients to follow through with treatment plans, and (c) emotional distress for patients. Conclusions: Our study highlights the fact that patients are discerning consumers of interpreter services; and could be effective partners in efforts to reform and enhance interpreter services. (C) 2015 Elsevier Ltd. All rights reserved.

作者

我是这篇论文的作者
点击您的名字以认领此论文并将其添加到您的个人资料中。

评论

主要评分

4.6
评分不足

次要评分

新颖性
-
重要性
-
科学严谨性
-
评价这篇论文

推荐

暂无数据
暂无数据